Ghost Hunter Wiki
Advertisement

Higanbana คือชื่อของเพลงประกอบนวนิยายเรื่อง Ghost Hunter โดยอยู่ในฐานะเพลงเปิดของนวนิยาย ขับร้องโดย AnJu

Lyrics[]

Kanji[]

燃え尽きぬ空の果てには
在那將要燃燒殆盡的夕陽裡

天国があるんだよって
那裡有通往天國的道路

消えそうな夕日を見ていた
眺望著漸漸消失的夕陽

もう戻れないの 昨日に
昨天已經再也回不去

どうしてこの瞳は
為什麼我的目光

まだ明日の空を探すのだろう
仍然期盼著明天的天空

私の愛しい人はもう二度と
然而我所深愛的那個人卻已經無法

見上げることもない
再次與我一同盼望著未來

光と暗の間に揺れる
黃泉之路旁隨風搖曳著

血のような彼岸花は
如血一樣鮮紅的彼岸花

誰を待っているのでしょうか
就像是在等待著某人一樣是吧

朝靄に渗んで
隱身在早晨的霧靄中

手を振る
招著手

貴方との大切な日々
與你相伴那珍貴的日子

胸の奥抱えたままで
那些回憶我仍緊緊地懷抱在心

傷ついた舍て猫みたいに
就像是受了傷又失去所有的貓兒一樣

虚ろに目を閉じ委ねる
無神地閉上雙眼低聲地託付

どうしてこの命は
為什麼我的生命

まだ生きることを望むのだろう
仍舊期望著能夠存活下去

私の心の傷は朝日を
但是我的心中是那麼地

拒んでいるのに
厭拒著朝陽

月明かりに浮かんでは揺れる
漂浮在月光中隨風搖曳著

血のような彼岸花は
如血一樣鮮紅的彼岸花

天使に似た悪魔でしょうか
如同天使外貌的惡魔對吧

手招きしているの
揮著手呼喚著

ああ 私に
那個迷惘著的我

最後のあと一歩 踏み出す時
在最後的那一步 要踏出去的瞬間

一瞬の光の中君の眼差し
閃過的光芒中看見了你的目光

まだだめだって
像是對著我說『還不到時候』

体押し返して
將我推了回來

漆黒の扉が閉じていた
漆黑的大門就此閉上

光と暗の間に揺れる
黃泉之路旁隨風搖曳著

血のような彼岸花は
如血一樣鮮紅的彼岸花

誰を待っているのでしょうか
就像是在等待著某人一樣是吧

朝靄に渗んで
隱身在早晨的霧靄中

月明かりに浮かんでは揺れる
漂浮在月光裡隨風搖曳著

血のような彼岸花は
如血一樣鮮紅的彼岸花

天使に似た悪魔でしょうか
就像是天使一樣的惡魔對吧

手招きしているの
揮著手呼喚著

ああ 私に
那個迷惘著的我

Romanji[]

moetsukiru sora no hate ni wa
tengoku ga arun da yo tte
kiesou na yuuhi wo miteta
mou modorenai no
kinou ni

doushite kono hitomi wa
mata asu no sora wo sagasu no darou
watashi no itoshii hito wa mou nido to
miageru koto mo nai

hikari to yami no hazama ni yureru
chi no you na higanbana wa
dare wo matteiru no deshou ka
asa mo yani ni nijinde
te wo furu

anata to no taisetsu na hibi
mune no oku kakaeta mama de
kizu tsuita sute neko mitai
utsuro ni me wo toji
yudaneru

doushite kono inochi wa
mada ikiru koto wo nozomu no darou
watashi no kokoro no kizu wa
asahi wo kobandeiru no ni

tsukiakari ni ukande wa yureru
chi no you na higanbana wa
tenshi ni nita akuma deshou ka
temaneki shiteiru no
watashi ni

saigo no ato ippo fumidasu toki
isshun no hikari no naka kimi no manazashi
mada dame da tte karada oshikae shite
jigoku no tobira ga tojiteta

hikari to yami no hazama ni yureru
chi no you na higanbana wa
dare wo matteiru no deshou ka
asa mo yani ni nijinde

tsukiakari ni ukande wa yureru
chi no you na higanbana wa
tenshi ni nita akuma deshou ka
temaneki shiteiru no
watashi ni

English translation[]

you said heaven is at the edge
of the burnt-out sky
I can't go back
to yesterday
when I watched the vanishing evening sun

why do my eyes still
search for tomorrow's sky?
I can never look up at it again
with the one I love

swaying in the rift between light and dark
a blood-red higanbana
who are you waiting for?
waving your hand
in the tar-stained morning

I still carry the precious days I spent with you
inside my heart
like a wounded stray cat
I close my empty eyes
and give myself up to them

why does this life
still want to go on living?
even as the wound in my heart
rejects the morning sun

swaying in the moonlight
a blood-red higanbana
are you an angelic demon
waving your hand
to me

when you take that final step
and look at me from inside the flash of light
you say "not yet" and pull back
the door to hell closing

swaying in the rift between light and dark
a blood-red higanbana
who are you waiting for?
waving your hand
in the tar-stained morning

swaying in the moonlight
a blood-red higanbana
are you an angelic demon
waving your hand
to me

Thai translation[]

คุณเคยบอกไว้ว่า สวรรค์น่ะอยู่ที่สุดเส้นขอบฟ้า
ที่ฉายแสงสีแดงฉานราวกับถูกแผดเผา
ย้ำเตือนกับตัวฉันว่าไม่อาจย้อนเวลาไปในเมื่อวานนี้ได้อีกต่อไป
เมื่อดวงอาทิตย์ได้ลับหายไปจากสายตาคู่นี้

แต่ทำไมตัวฉันยังคงเฝ้ารอคอย
ที่จะได้เห็นท้องฟ้าในวันพรุ่งนี้กันนะ?
ทั้งๆที่ฉันไม่อาจได้มองมัน
พร้อมๆกับคนที่ฉันรักได้อีก

สั่นไหวอยู่ระหว่างแสงสว่างและความมืดมิด
ราวกับดอกฮิกันบานะสีแดงโลหิต
กำลังเฝ้ารอใครอยู่กัน?
โบกมือของเธอไปมา
ในยามที่ท้องฟ้าฉายแสงอรุณรุ่ง

ฉันยังคงจดจำวันวานที่มีเธออยู่เคียงข้างนั้น
อยู่ภายในหัวใจของฉัน
ราวกับแมวเร่ร่อนที่กำลังบาดเจ็บ
ยามเมื่อดวงตาที่ว่างเปล่าของฉันปิดลง
ก็ได้แต่ปล่อยให้ตัวเองดำดิ่งลงไปในความรู้สึกนั้น

ทำไมชีวิตนี้
ถึงยังอยากจะใช้ชีวิตอยู่ต่อไปล่ะ?
ทั้งๆที่หัวใจซึ่งมีบาดแผลเรื้อรังดวงนี้
ไม่อาจยอมรับแสงสว่างยามอรุณรุ่งได้อีก

สั่นไหวอยู่ท่ามกลางแสงจันทร์
เจ้าดอกฮิกันบานะสีแดงโลหิต
ใช่เทวทูตรึเปล่านะ
คนที่กำลังโบกมือให้ฉัน

เมื่อเธอมาถึง
และมองเข้ามาในตัวฉัน
เธอบอกกับฉันว่า "ยังไม่ใช่ตอนนี้" แล้วกลับไป
ประตูสู่นรกก็ปิดลง

ยืนสั่นไหวอยู่ระหว่างแสงสว่างและความมืดมิด
ราวกับดอกฮิกันบานะสีแดงโลหิต
กำลังเฝ้ารอใครอยู่กัน?
โบกมือของเธอไปมา
ในยามที่ท้องฟ้าฉายแสงอรุณรุ่ง

สั่นไหวอยู่ท่ามกลางแสงจันทร์
เจ้าดอกฮิกันบานะสีแดงโลหิต
ใช่เทวทูตรึเปล่านะ
คนที่กำลังโบกมือให้ฉัน

Media[]

Trivia[]

  • Higanbana (彼岸花) มีความหมายว่า "ดอกฮิกันบานะ" หรือชื่อภาษาอังกฤษคือ "Red Spider Lily" ซึ่งเป็นดอกไม้ที่ชาวญี่ปุ่นนิยมนำไปใช้ประดับหลุมศพ ทำให้ดอกฮิกันบานะมักถูกนำไปโยงเกี่ยวกับเรื่องของโลกหลังความตาย
Advertisement